ПЕРЕПИСАТЬ В ТЕТРАДЬ:
Сегидилья - испанский танец в сопровождении песни. Жизнерадостного характера в
подвижном темпе и трехдольном метре.
Пасодо́бль (исп. Paso doble — «двойной шаг»,
«два шага») — испанский парный танец,
имитирующий корриду. Партнёр изображает тореро, а партнёрша — его мулету.
Характер музыки соответствует праздничному маршу-шествию перед корридой.
Коррида - традиционное испанское зрелище, бой тореадора с быком.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ!
Действие первое.
Начало XIX века. Площадь в Севилье, возле табачной фабрики. Девушка Микаэла разыскивает капрала Хозе среди караульных, но, не найдя его, уходит. Со сменой караула на площади появляется Хозе.
Вскоре на перерыв выходят девушки – работницы табачной
фабрики, поджидающие их юноши флиртуют с ними ( хор «Мы спешим сюда»).
Появляется еще одна работница фабрики - молодая
цыганка Кармен. Многие мужчины пытаются добиться ее внимания. Но сердце Кармен свободно,
о чем она и сообщает всем присутствующим (хабанера «У любви, как у
пташки, крылья»). Капрал Хозе равнодушен к чарам Кармен, ведь у него есть
невеста – Микаэла. Стойкий капрал привлекает внимание Кармен, и она бросает в
него цветок. Перерыв окончен, и все девушки вновь уходят на фабрику. Хозе подбирает цветок и прячет у себя на груди.
На площадь возвращается Микаэла, она передает Хозе гостинцы
и письмо от его матери из деревни. Молодые люди признаются друг другу в любви. Перед
уходом Микаэлы Хозе говорит ей, что, вернувшись со службы, женится на ней.
На фабрике переполох – Кармен в ссоре ранила одну из
девушек ножом. Капитан Цунига поручает Хозе стеречь Кармен, пока он сходит за
ордером на ее арест. Кармен поет для Хозе, очаровывая его ( сегидилья «Там, где застава
Севильи»), и уговаривает помочь ей бежать, за что обещает ждать его в
таверне (на постоялом дворе) у Лиласа Пастья.
Возвращается Цунига с ордером на арест Кармен. По дороге в тюрьму Хозе помогает
Кармен сбежать. Его арестовывают, понижают до рядового и сажают под арест на
два месяца.
Комментариев нет:
Отправить комментарий